Людина судиться через "образливе" барботери
Опубликованно 09.12.2019 10:04
Монреаль людини Майкл Тібодо прийняв Сенат в суд на початку цього року, стверджуючи, що англійська-позначені питні фонтанчики — зі словом "поштовх", вибитий на кнопку металу — порушила його права, мови.
Федеральний суд Канади Сенат зобов'язав платити Містер Тібодо $C1500 ($A1659) в якості компенсації його судових витрат — $C700 ($A774).
Чоловік подав в суд на барботер.
У своїй постанові, винесеній на минулого тижня, Федеральний суд юстиції Люк Мартіно править канадський парламент "не змогла виконати свої зобов'язання" в рамках країни офіційні мови акт, СТВ Новини повідомили.
Інші барботери в канадський парламент-Хілл ділянці були з тисненням шрифтом Брайля для сліпих людей, але було слово "poussez" — французька мова для натиску на них.
Містер Тібодо, який добре відомий стверджуючи його мовні права були порушені в суді, спочатку подав скаргу в Сенат у вересні 2016 року після роботи в будівлях в якості державного службовця з 1997 року.
У відповідь на первинну скаргу Містер Тібодо, в Сенаті швидко встановити двомовні таблички над барботер, які читають, "щоб активувати фонтан води, будь-ласка, натисніть на кнопку" англійською та французькою мовами.
Річард Денис, виконуючий обов'язки секретаря Сенату, а також вибачився Містер Тібодо.
У листі, направленому в 2016 році, пан Денис подякував його за приведення барботери до себе увагу і висловив "щире співчуття".
У своїй скарзі, сказав пан Тібодо англійська тисненням барботери змусило його відчувати себе "як громадянин другого сорту порівняно з Англофонами, які мали покажчики в мові".
Барботер в парламенті Канади. Фото: СТВ Новини
Незважаючи на ці кроки, Мартіно справедливості править вивісок і вибачень було не достатньо, правлячі двомовний знак не був "фактичної рівності".
Справедливості Мартіно погодився Містер Тібодо про те, що він буде мати жодних юридичних підстав скаржитися, якщо двомовна етикетка самоклеюча з написом 'штовхати' і 'POUSSEZ був розміщений на кнопку кожного одномовної фонтану або якщо англійське слово "поштовх" був покритий товстим досить самоклеюча етикетка".
В результаті, Містер Тібодо виграв збитку і його судові витрати.
Р-н Тібодо-відомий в Канаді для громадян і організацій в суд за порушення його прав мову.
В 2016 році, містер Тібодо і його дружина Лінда подав 22 скарги на злочини відповідно до закону про офіційні мови.
Але найбільший виграш пари прийшли в серпні, коли чоловік і дружина подала в суд Ейр Канада за порушення їх прав мову зі своїми надзвичайних конструкція дверей.
У Thibodeaus були відзначені колосальні $21,000 (А32$, 261) авіакомпанією тому що аварійні літаки' вихідний двері таблички були англійською мовою. Деякі у французькому перекладі, але шрифт був менше.
Їх пряжки ременів безпеки також були тільки вибиті з англійським словом "ліфт".
Суддя Федерального суду Санкт-Луї Мартін зобов'язав авіакомпанію писати листа з вибаченнями і зобов'язав компанію відшкодувати шкоду, штраф.
Ейр Канада був ужалений раніше.тенденції в галузі фінансів1025
Категория: Бизнес